World Riichi Championship Rules 2015

Rule Book
2015


Règle Mondiale de Riichi de Compétition 2015

Livre de Règle
2015


16/06/2015
Sylvain Malbec

16/06/2015
Sylvain Malbec
Traduction : 17/05/2016, Sylvain Malbec

Nous nous sommes efforcés de faire une traduction aussi proche que possible du document original. Mais en cas de désaccord, le document officiel en Anglais fait référence.
We have tried to make a translation as close as possible to the original document. But in case of disagreement, the official English document takes precedence.

This rule book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
It reuses some text from the EMA Riichi rule book by Tina Christensen.
Ce livre de règle est sous licence Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Il réutilise certains passages du livre de la règle EMA par Tina Christensen.
[NDT : La traduction a été entièrement refaite.]

1Preface

The World Riichi Championship Rules cannot be called to be a "world-wide rule" if not based on competition rules used by major organizations around the world. To achieve that, the rule-sets of the following organizations have been considered while writing the WRCR:
• European Mahjong Association
• 101101競技規定
• Japan Professional Mahjong League日本プロ麻雀連盟
• Korean Mahjong League한국마작연맹은
• Mu Mahjongµ! 麻将連合
• Nihon Pro Mahjong日本プロ麻雀協会
• Real Mahjong Unit
• Saikouisen最高位戦
• United States Professional Mahjong League


Nine organizations, totalling thirteen rule-sets and variants.


Most English-language authors use the terms "chii" and "pon" irrespectively if the group is melded or concealed. This is confusing, since in Japanese language those terms refer only to the action of calling a tile for melding. Considering world championships aim to an international audience, and this document being written in English, the terms "chow", "pung" and "kong" will be used to refer to the corresponding groups since they are already widespread among English speakers and avoid any ambiguity.


1Préface

La Règle de Riichi Mondial de Compétition (World Riichi Championship Rules) ne peut pas êtres qualifiée de "règle mondiale" si elle n'est pas basée sur les règles de compétition utilisées par les principales organisations de part le monde. À cette fin, les règles des organisations suivantes ont étés prisent en compte lors de la rédaction des WRCR :
• European Mahjong Association
• 101101競技規定
• Japan Professional Mahjong League日本プロ麻雀連盟
• Korean Mahjong League한국마작연맹은
• Mu Mahjongµ! 麻将連合
• Nihon Pro Mahjong日本プロ麻雀協会
• Real Mahjong Unit
• Saikouisen最高位戦
• United States Professional Mahjong League


Neuf organisations, totalisant treize règles et variantes.


La plus part des auteurs anglophones utilisent les termes "chii" et "pon" sans distinguer si le groupe est exposé ou caché. Ceci prête à confusion, puisqu'en Japonais ces termes référent uniquement à l'action de réclamer une tuile pour exposer. Étant donné que les championnats mondiaux s'adressent à une audience internationale, et que le document de référence est rédigé en Anglais, les termes "chow", "pung" et "kong" seront utilisés pour indiquer les groupes correspondants, car ils sont déjà largement diffusés parmi les anglophones [NDT : et les francophones] et pour éviter toute ambiguïté.


The rule has been revised on behalf of the World Riichi Championship Committee:
• David BresnickPresident of the USPML
• Garthe NelsonProfessional Mahjong Player (JPML)
• Gemma SakamotoChairwoman
• Jenn BarrProfessional Mahjong Player (JPML)
• Martin RepAdvisor
• Scott D. MillerEditor of Mahjong News and mahjong scholar
• Shigekazu MoriyamaPresident of the Japan Professional Mahjong League
• Sylvain MalbecAuthor of the World Riichi Championship Rules
• Tina ChristensenPresident of the European Mahjong Association


Blessing of Man is no longer cumulative with other yakus, the precedence and timing for declarations have been reviewed, penalties adjusted, and a lot of the text re-worded.


La règle a été révisée pour le compte du Comité du Riichi Mondial de Compétition (World Riichi Championship Committee) :
• David BresnickPrésident de l'USPML
• Garthe NelsonJoueur professionnel de mahjong (JPML)
• Gemma SakamotoPrésidente du WRCC
• Jenn BarrJoueuse professionnelle de mahjong (JPML)
• Martin RepConseiller
• Scott D. MillerÉditeur de Mahjong News et érudit en mahjong
• Shigekazu MoriyamaPrésident de la JPML
• Sylvain MalbecAuteur de la Règle de Riichi Mondial de Compétition
• Tina ChristensenPrésidente de l'EMA


La Bénédiction de l'Homme ne se cumule plus avec les autres yaku, la priorité et le timing pour les déclarations ont étés révisés, les pénalités ajustées, et une grande partie du texte reformulée.


Sylvain Malbec
30 December 2013
21 May 2014
On behalf of the World Riichi Championship Committee:
16 June 2015
Sylvain Malbec
30 Décembre 2013
21 Mai 2014
Pour le compte du Comité du Riichi Mondial de Compétition :
16 Juin 2015
Traduction : Sylvain Malbec, 17 Mai 2016